try to make some money?

search something?

 

May 12, 2010

Ip Man 2, not Iron Man 2

在華人電影圈的熱門話題---葉問二
最近也在布里斯本南區掀起了一陣旋風(我好像誇張了)
總之它就是在這邊上映了
並且使用了"葉問"的粵語發音來當作英文片名
也就是"Ip Man 2"
本人相當懷疑
澳洲領土上應該會有一些老外們到電影院買錯票
明明要看鋼鐵人2
卻莫名其妙看到銀幕上一堆黃種人毆打白人
要不就是不講廣東話的華人影迷們到售票處說"can i get 2 for I-P Man?"
what the hell is "I-P Man"?! we've only got "IRON MAN"!!
老外應該有在猜想 "Ip Man難道是亞洲人想拿出來對付Iron Man的super hero!!"
感覺上很兩光

總之呢
我們一家三口就是跟了這陣旋風
去買票排隊看電影了(真的是排隊!沒在騙!)
真是可喜可賀
畢竟看電影在這無所事事的小地方上也算是一個華麗的活動呀

葉問二跟葉問一的架構幾乎是一模模一樣樣
第一集在打日本人
第二集在打英國人
都以愛民族精神作為號召
團結了中國以及香港人民
還搬出李小龍來拉攏海外華人的心
致於台灣人民的部份
我想就是用一些帥氣的武打在做討好
不過葉問二對我個人而言
是比較有賣點的
對於那些時不時的笑點
我買單!

就像是早期成龍的電影裡
那些操著怪異口音講中文的鬼佬們
永遠那麼狗眼看人低的不知好歹
整部電影就像個預言故事般充斥著"驕者必敗"的氣氛
身處異國的遊子們來看這部電影
是不是會有點尷尬的情緒呢?

結論是
跟看完第一集一樣
走出戲院
看到誰都想打
跟神經病一樣
好想在家也放個木樁喔

No comments: